söndag 16 februari 2014

För bövelen!


Men blä vad jag blir trött på 'afrikanska violer' och 'wistaria'. En översättare om någon borde väl ändå veta att det inte bara är att översätta rakt av. Och även en översättare måste väl rimligtvis ha tillgång till ett lexikon. Eller nätet. Det är ju för fagerlund bara att skriva in 'african violet' eller 'wistaria' i googles bildsök och se vad man får fram. Något ganska bekant faktiskt.

African violet = saintpaulia = Saintpaulia

Wistaria = blåregn = Wisteria 

För BÖVELEN!

(Den här gången var det Harper Lees Dödssynden i översättning av Jadwiga P Westrup som framkallade min irritation)


På bilden den rena arten Saintpaulia rupicola. En av mina första saintpaulior och en av mina absoluta favoriter. Den enkla blå violen ser kanske inte särskilt imponerande ut i jämförelse med alla nya flashiga hybrider, men när den står där med sin friska grönska, tät på grund av sina många rosetter, och är alldeles översållad med blommor, då tassar de flesta fram och undrar vad det är.

Man har identifierat 24 arter vildväxande saintpaulior. De växer inom ett begränsat område i Tanzania och Kenya. På grund av skogsskövlingen är de utrotningshotade.

Inga kommentarer: